தமிழ் அடிப்படை ஆங்கிலத் தட்டச்சு மென்பொருள்

தமிழ்99 விசைப்பலகை குறித்து நண்பர் ஒருவருடன் நடந்த மடல் உரையாடலில், ஆங்கிலத் தட்டச்சு அறியாமல் “முதலில் தமிழ்99 கற்றுக் கொள்ளக்கூடிய ஒருவர் ஏன் பிறகு ஆங்கிலத் தட்டச்சையும் தனியாகக் கற்க வேண்டும்? தமிழ்99 அடிப்படையிலேயே ஆங்கிலத்தையும் எழுதுவது போல் ஒரு மென்பொருள் செய்தால் என்ன?” என்று கேட்டார்.

முதலில் இது நல்ல யோசனை என்று தோன்றிய பிறகு இதில் உள்ள அபத்தத்தைக் கண்டு கொண்டேன்.

வாட் இஸ் யுவர் ஃப்ரெண்ட் நேம் என்று எழுத வேண்டுமானால் தமிழ்99 உதவும்.

ஆனால், what is your friend name என்று ஆங்கில எழுத்துக்களிலேயே எழுத தமிழ்99 மட்டுமல்ல எந்த தமிழ் அடிப்படை விசைப்பலகை மென்பொருளும் உதவாது. அப்படியே உதவினாலும் அது தலையைச் சுத்திக் காதைத் தொடும் வேலையாகத் தமிழையும் ஆங்கிலத்தையும் மனம், மூளை, muscle motor memory என்று சகலத்தையும் குழப்பி விடும்.

இப்ப அஞ்சலில் wiingka என்று அழுத்தினால் நீங்க வருது. இங்க w எப்படி வந்தது? ஆங்கில விசையில் ஒரு n தான் இருக்கு என்பதால் சும்மா இருக்கும் w பயன்படுத்தினோம். அது போல் நம்ம கிட்ட ஒரு வ தான் இருக்கு. w, v இரண்டையும் எப்படி வேறுபடுத்தி எழுதுவது? அப்ப என்ன செய்வோம்? ஆங்கிலத்துக்கு உதவாத ழ,ள என்று தமிழில் சும்மா இருக்கும் எழுத்துக்களை, f, w, போன்றவற்றுக்குப் போட்டு இட்டுக்கட்டுவோம்.

அப்ப என்னாகும் ழ, ள ஓசை மறந்து மனதில் f, w ஓசைகள் பதியத் தொடங்கும்.

இதே போல் இன்னும் சும்மா இருக்கும் எழுத்தகளான ற, ஞ, ங, எல்லாம் வேற ஆங்கில எழுத்துக்குப் போகும்.

இப்படி சும்மா இருக்கும் விசைகளை ஒதுக்காமல் எல்லா ஆங்கில எழுத்துக்களையும் தமிழ்99 முறையிலேயே எழுதுகிறோம் என்று வையுங்கள்.

x என்ற ஒரு ஆங்கில எழுத்தை அழுத்த எக்ஸ் என்று அடிக்க வேண்டும். இதில் எ க f SHIT ஸ f – என்று ஆறு விசைகளை அழுத்த வேண்டும் !!! அல்லது சும்மா இருக்கும் ண, ன விசைகளை இதற்கு ஒதுக்க வேண்டும்.

சும்மா ஒரு பேச்சுக்கு ஆங்கில எழுத்துக்களுக்கு எத்தனைத் தமிழ்99 விசைகள் என்று பார்ப்போமே..

a – ஏ – 1

b – பி – 2

c – சி – 2

d – டி – 2

e – ஈ – 1

f – எஃப்

g – ஜி – 3

h – ஹெச் – 5

i – ஐ

j – ஜே – 3

k – கே – 2

l – எல் – 3

m – எம் – 3

n – என் – 3

o – ஓ – 1

p – பி – 2

q – க்யூ – 4

r – ஆர் – 3

s – எஸ் – 4

t – டி – 2

u – யூ – 2

v – வீ

w – டபிள்யூ – 7

x – எக்ஸ் – 6

y – வொய் – 4

z – இசட் – 4

தமிழ்99 முறையில் ஆங்கிலம் அடித்தால் 300 முதல் 400 வீதம் சக்தி வீணாகும் போல் இருக்கு. இப்படி எழுதினால் what என்பதை வாட் என்று யோசிக்க மாட்டோம். டபிள்யூஹெச்ஏடி என்று தான் யோசிப்போம். t-d, p-b போன்ற வேறுபாடுகளைக் காட்ட இன்னும் சில கூடுதல் விசைகளை அழுத்த வேண்டி வரலாம். மண்டை குழம்புவது ஒரு புறம். தேவையற்ற mental processing ஒரு புறம்.

இதுவும் இல்லாவிட்டால் நாம் “வாட் இஸ் யுவர் நேம்” என்று தமிழில் எழுதினால் அதைப் புரிந்து கொண்டு கணினியே what is your name என்று எழுதிக் காட்ட வேண்டும். இப்படி ஒரு மென்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க எத்தனை ஆண்டு உழைப்பு தேவைப்படும் என்று தெரியாது. அப்படியே கண்டுபிடித்தாலும் அது யாருக்கும் பயன்படும் என்றும் தெரியாது.

உண்மையிலேயே தமிழன் கணினியைக் கண்டுபிடித்து முதலில் தமிழ் விசைப்பலகையையும் செய்து உலகம் எங்கும் போய் “தமிழ் அடிப்படையில் உன் மொழியை எழுது” என்று சொன்னால் இப்படி எல்லாம் யோசித்துப் பார்த்து நம்மளை “போடாங்க…” என்று சொல்வானா இல்லையா? இதன் அபத்தத்தை உணர்வானா இல்லையா?

ஆனால், நாம் மட்டும் தான் ஒன்றுமே சிந்திகாமல் “ஆஹா..ammaa என்று எழுதினால் அம்மா வருகிறது” என்று இருக்கிறோம். த என்ற ஒற்றை எழுத்தை எழுத ஏன் tha என்று மூன்று விசைகளை அழுத்த வேண்டும் என்று கேள்வி கேட்பதில்லை. அம்மா என்பதை ஏன் ஏஎம்எம்ஏஏ என்று மனதில் பதிக்கிறோம் என்று உறுத்திக் கொள்வது இல்லை. நானும் முதலில் இரண்டு மாதம் அஞ்சல் பயன்படுத்தினேன். ஆனால், அது தமிழ்99 பற்றி தெரியாமல். தமிழ்99 தெரிந்தவுடனே இதன் வீரியம் புலப்பட்டு விட்டது. ஆனால், நாம் தமிழ்99 பற்றி எடுத்துச் சொல்லியும், பழகிடுச்சுன்னு மாறாமல் இருப்பவர்களை நினைத்தால் 🙁

கதையின் நீதி : அந்தந்த மொழிகளுக்கான தேவைகள் அந்தந்த மொழி அடிப்படைச் சிந்தனை, செயற்பாடுகளினாலே திறமாகத் தீர்க்க இயலும். இனி வரும் காலத்தில் எப்படியும் ஆங்கிலம் பயிலாமல், ஆங்கிலத்தில் தட்டச்சு செய்யாமல் இருக்க இயலாது. எனவே ஆங்கிலத் தட்டச்சையும் கற்றுக் கொள்வது தான் சரியாக இருக்கும்.

சரி, தமிழ்99 முறையைச் சோதித்துப் பார்க்க, பழகிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? இன்று தைப்பொங்கல் வெளியீடாக w3tamil எழுதியின் இற்றைப்படுத்தப்பட்ட பதிப்புக்கு வந்திருக்கிறது. அதில் முயன்று பாருங்கள்.

ஆனால், தமிழ்99 குறித்து நான் இது வரை வெளிப்படுத்தாத இரண்டு சிறு குறைகள் உண்டு.

1. நீங்கள் தமிழ், ஆங்கிலம் தவிர்த்து இன்னும் பல இந்திய மொழிகளில் எழுத வேண்டும் என்றால் தமிழ்99 சரியாக மூளையைக் குழப்பி விடும்.

ஆப் கா நாம் க்யா ஹை என்றால் அதுவும் மனதில் தமிழ் எழுத்தாகத் தான் ஓடும். ஏனெனில் இந்திய மொழிகளுக்கு இடையில் இருக்கும் நெருக்கமான ஒலிப்பு ஒற்றுமை. அங்கு இந்தியை அடிப்பதற்கு மட்டும் என்று இந்தி அஞ்சலைப் பயன்படுத்த கை வரவே வராது. பூர்ணா கூட ஒரு முறை தமிழ்99 அடிபடையில் இந்தி விசைப்பலகை செய்வோமா என்றார். ஆனால், இந்தியில் உள்ள 5 ச, 5 க – க்களை நினைத்து அந்த யோசனையை விட்டாச்சு.. இப்படி 10, 12 மொழிகளில் எழுதக் கூடிய ( !! ) வினோத் போன்றவர்களுக்கு அஞ்சலே பரவாயில்லை.

2. நோர்வே, பிரான்சு போன்ற ஐரோப்பிய நாடுகள், ஆங்கிலம் அல்லா மொழி விசைப்பலகைகளும் புழக்கத்தில் உள்ள நாடுகளில் qwerty விசைப்பலகையில் உள்ள ஆங்கில எழுத்துக்கள், நிறுத்தக் குறிகளை இடம் மாற்றிப் போட்டு இருப்பார்கள். எடுத்துக்காட்டுக்கு நோர்வேயில் [ ] விசையைத் தூக்கி எண்கள் வரிசையில் போட்டு விட்டார்கள். அங்கு தமிழ்89 முறையில் ச அடிக்க வேணும் என்றால் alt விசை அழுத்த வேண்டி வரும். இது போன்ற குழப்பங்களைத் தவிர்க்க ஒரே பதிப்புடைய மென்பொருள்கள் உதவாது. அந்தந்த நாடுகளுக்கு ஏற்ப திருத்தப்பட்ட தமிழ்99 மென்பொருள் பதிப்புகள் வர வேண்டும். இப்போது NHM எழுதியில் நாமே தேவைப்படும் மாற்றங்களைச் செய்து கொள்ள இயலும் என்பதால் சில ஆர்வலர்கள் திரட்டி இந்தப் பணியையும் செய்ய வேண்டும்.

தொடர்புடைய இடுகைகள்:

1. ஏன் தமிழ்99 சிறந்த தமிழ் விசைப்பலகை?
2. ஏன் தமிழ்99 விசைப்பலகைக்கு மாற வேண்டும்?
3. தமிழ்99 விழிப்புணர்வு widget
4. செருப்புக்காக காலை வெட்டுவது எப்படி?

ஏன் தமிழ்99 விசைப்பலகைக்கு மாற வேண்டும்?

தமிழ்99 விசைப்பலகையின் அறிவியல், இலக்கண அடிப்படை நிறைகளை அறியும் முன் தமிங்கில விசைப்பலகையின் வடிவமைப்பு அடிப்படையின் போதைமையைப் பார்ப்போமா?

தமிங்கில விசைப்பலகைக்கு அடிப்படையாக இருக்கும் asdf அல்லது qwerty விசைப்பலகையில் ஆங்கில எழுத்துக்கள் அமைந்திருக்கும் வரிசைக்கு காரணம் சொல்ல முடியுமா? தட்டச்சுப் பொறிகள் முதலில் உருவாக்கப்பட்ட காலத்தில் அவற்றில் வேகமாகத் தட்டச்சினால் அவை பழுதடைந்து விடுகின்றன என்ற காரணத்துக்காக, எழுத்துக்களைக் கலைத்துப் போட்டுத் தட்டச்சும் வேகத்தைக் குறைக்க உருவாக்கபட்டத்தே இப்போது உள்ள ஆங்கில விசைப்பலகை. ஆங்கில எழுத்து வரிசைக்கே அடிப்படை இல்லாத போது அதை அடிப்படையாகக் கொண்டு தமிங்கில விசைப்பலகை உருவாக்குவது எப்படி பொருந்தும்? தவிர w = ந போன்ற முட்டாள்த்தனமான விசை அமைப்புகள் மனதில் பதிவதால் weenga wallaa irukkengkaLaa என்று தமிங்கில மடல் எழுதுவோரைப் பார்த்திருக்கிறேன். இருக்கிற தமிழ் எழுத்துகளுக்கே விசைப்பலகையில் இடம் இல்லை என்று இருக்கிற போது p, b = ப்; t, d = ட்; s, c = ச்; k, g = க என்று ஒரே எழுத்துக்களுக்கு இரண்டு விசைகளைத் தந்து இடத்தை வீணாக்குகிறோம். q, x, f விசைகளுக்கு வேலையே இல்லை! அதிகம் பயன்படாத ஜ போன்ற எழுத்துக்களுக்குத் தனி விசையாக j. அந்த இடத்தை ள, ழ, ண, ற போன்ற எழுத்துக்களுக்குத் தந்திருந்தால் ஒவ்வொரு முறை அவற்றை எழுதும்போதும் shift அடிக்கத் தேவை இல்லையே?

இந்தத் திறம் குறைந்த qwerty விசைப்பலகைக்கு மாற்றாகத் திறம் கூடிய dvorak விசைப்பலகை 1936லேயே பரிந்துரைக்கப்பட்டது. ஆனால், வணிகக் காரணங்களுக்காக அதைப் பரவலாக்காமல் செய்து விட்டார்கள்.

தமிழுக்கும் அப்படி நேராமல் இருக்கவும் உலகெங்கும் சீர்தரமாக ஒரு விசைப்பலகை இருக்கவும் தமிழ்99 முறை அறிஞர்களின் ஆலோசனைக்கு ஏற்ப தமிழக அரசால் 1999ல் பரிந்துரைக்கப்பட்டது. இதில் என்ன இலக்கணச் சிறப்பு என்றால்,

tamil99.JPG

மேலே உள்ள படத்தைப் பாருங்கள்.

உயிர் குறில்கள் – இட நடு வரிசை
உயிர் நெடில்கள் – இட மேல் வரிசை.
அதிகம் பயன்படாத ஒ, ஓ, ஔ இட கீழ் வரிசை.

அதிகம் பயன்படும் க ச த ப – வல நடு வரிசை.

அடிக்கடி ஒன்றாக வரும் ஞ்ச, ன்ற, ண்ட, ந்த, ம்ப, ங்க போன்ற எழுத்து வரிசைகள் பக்கம் பக்கமாக உள்ளன.

ஞ ச வரிசையாக அடித்தால் அதுவே ஞவுக்குப் புள்ளி வைத்து ஞ்ச என்று எழுதி விடும். ஏனென்றால் தமிழ் இலக்கணப் படி ஞவும் சவும் அடுத்தடுத்து வரும்போது கண்டிப்பாக ஞ்ச என்று தான் வரும். எனவே, பயனர் தனியாக ஞவுக்குப் புள்ளி வைக்கத் தேவை இல்லை. ன்ற, ங்க, ஞ்ச, ந்த, ம்ப, ண்ட எல்லாமே இப்படித் தானாகப் புள்ளி வரும். ட ட என்று இரு முறை அடித்தால் ட்ட ஆகி விடும். ன்ன, க்க, ப்ப, த்த, ண்ண, ட்ட எல்லாமே தானாகவே புள்ளி வைத்துக் கொள்ளும். தமிழ்ச் சொற்களைக் கூர்ந்து கவனித்தால் இது போன்ற விசை வரிசைகள் எவ்வளவு அடிக்கடி வருகின்றன என்று உங்களுக்குத் தெரியும். இப்படி புத்திசாலித்தனமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதால் நீங்கள் தட்டச்சுவதில் 40% மிச்சப்படும். ஓரிரு சொற்களில் பின்னூட்டம் போடும் போது இதன் அருமை தெரியாது. ஆனால், பக்கம் பக்கமாகப் புத்தகம் எழுதுகிறவர்கள், மணிக்கணக்கில் விக்கி தளங்களில் கட்டுரை எழுதுகிறவர்களுக்கு இது தட்டச்சு வேகத்தை அதிகரிக்கும் வரப்பிரசாதம்.

தமிங்கில விசைப் பலகையில் கவனக்குறைவால் ர வர வேண்டிய இடத்தில் ற வும் ன-ண-ந, ல,ழ,ள குழப்பங்களும் தட்டச்சுப் பிழைகளும் மலிய வாய்ப்பு உண்டு. தமிழ்99ல் எல்லாமே தனித்தனி விசைகள் என்பதால் தவறுதலாக ஒன்றுக்குப் பதில் இன்னொன்றை அழுத்தி விட வாய்ப்பில்லை.

தமிங்கிலத்தில் த என்று எழுது tha என்று மூன்று விசைகளை அழுத்த வேண்டும். தமிழ்99 த என்று ஒரு விசை அழுத்தினால் போதும். த்+உ =து போன்ற இலக்கண அடிப்படையில் தான் எல்லா உயிர்மெய் எழுத்துக்களும் தமிழ்99ல் வருகின்றன.

தமிழில் அ, க, ச, ப, வ என்று அகரங்கள் அடிக்கடிப் பயன்படுவது வாடிக்கை. தமிழ்99ல் இவற்றை ஒரே விசையில் அழுத்தி விடலாம். அடுத்து அதிகம் பயன்படும் நெடில் ஒலிகளையும் ஒரே விசையில் அழுத்தலாம். தமிங்கிலத்தில் தோ என்று எழுத thoo அல்லது th shift o என்று நான்கு விசைகள் தேவை. தமிழ்99ல் த ஓ இரண்டு விசைகளில் எழுதி விட முடியும். எல்லா நெடில்களுக்கும் இப்படியே.

தமிங்கிலம், தமிழ்99 இரண்டிலும் தேர்ச்சி பெற்றவர்களின் key strokes per minute rate ஒன்றாக இருந்தாலும் கூட letters written per minute rate நிச்சயம் தமிழ்99ல் 40% கூடுதலாக இருக்கும்.

நம் விரலகள் இலகுவாகச் சென்று வரக்கூடிய விசைகளில் நாம் அடிக்கடி பயன்படும் எழுத்துக்கள் இருப்பதாலும், அவை இடம், வலம், மேல், கீழ் என்று முறையாகப் பிரிக்கப்பட்டிருப்பதாலும் கை வலிக்காது.

தவிர, தமிங்கிலப் பலகையால் ஆங்கிலமும் குழம்பலாம். ஒலிகளுக்கும் எழுத்துக்களுக்கும் நம் மனதில் நெருங்கிய தொடர்பு வைத்திருக்கிறோம். ஆங்கிலத்தில் e (ஈ, இ) அதுவே தமிழில் எ. அங்கே i (ஐ) நமக்கு இ, ஈ என்று குழப்பிக் கொள்ள வேண்டாம். தமிழ்99ல் இந்த ஆங்கில எழுத்துக்கு இந்தத் தமிழ் எழுத்து என்று கொள்ளாமல் அனைத்து விசைகளையும் தமிழ் எழுத்துக்களாத் தான் மனதில் பதிகிறோம். அதனால் எந்த குழப்பமும் வராது.

முக்கியமாகத் தமிங்கிலத்துக்குப் பழகியவர்கள் மனதில் தமிழ் ஒலிகள் ஆங்கில எழுத்துக்களாகவே பதிந்திருக்கும். நன்றி என்ற சொல் w a n shift r i என்று மனதில் பதிவது நல்லது ந ன் றி என்று மனதில் பதிவது நல்லதா? தமிழ்99ஐப் பரிந்துரைப்பது வேகம், திறம், போன்ற காரணங்களைத் தாண்டி இந்தத் தமிழ்ச் சிந்தனையை முன்மொழியும் கொள்கையும் முக்கிய காரணம். இதே காரணத்துக்காகவே பாமினி போன்ற பிற விசைப்பலகை அமைப்புகளை நான் எதிர்ப்பதுமில்லை.

சிந்திக்கத் தெரியாத தட்டச்சுப் பலகைக்குத் தான் ஒவ்வொன்றையும் சொல்லித் தர வேண்டும். கணினி என்றாலே வேலைகளை இலகுவாகச் செய்யத் தானே? நம் மொழியின் எழுத்து இலக்கணத்தை அதற்குச் சொல்லித் தந்து விட்டால், அது நம் வேலையை மிச்சப்படுத்தி விடும். எளிதான உவமை சொல்வது என்றால், செல்பேசியில் dictionary modeலும் no dictionary modeலும் சொற்களை எழுதுவதற்கு உள்ள வேறுபாடு போல் தான் இது.

தமிழ்99ல் விசையின் இடங்களை நினைவில் கொள்வது எளிது. தமிழ் மட்டும் தெரிந்து கணினிக்கு வரும் ஒருவர் முதலில் ஆங்கில விசைப்பலகை எழுத்துக்கள் எங்கிருக்கு என்று பார்த்து , அப்புறம் அதில் எந்த எழுத்து தமிழுக்கு என்று புரிந்து மனதுக்குள்ளேயே map செய்து அடிப்பதற்குள், நேரடியாகத் தமிழைத் தட்டச்சும் முறையைப் புரிந்து கொள்ளவும் நினைவில் கொள்ளவும் பழகவும் அவருக்கு எளிது. ஆங்கில விசைப்பலகை அறிந்த ஒருவருக்கு தமிழ் விசைப்பலகைக்கு மாற எவ்வளவு தயக்கம் இருக்குமோ அவ்வளவு தயக்கம், சுணக்கமும் தமிழ் மட்டுமே அறிந்தவருக்கு ஆங்கிலப் பலகையைக் கற்று பிறகு தமிழில் தட்டச்ச வேண்டி இருப்பதால் வரலாம். தமிழ் மட்டும் அறிந்த பெரும்பாலான தமிழர்களை கணினியிடம் இருந்து அன்னியப்படுத்தவே இது வழிவகுக்கும். ஆங்கிலம் அறிந்த தலைமுறையை மட்டும் கணக்கில் கொள்ளலாகாது. கணித்தமிழைப் பரவலாக மக்களிடையே கொண்டு செல்ல தமிழ் மட்டும் போதுமானதாக இருக்கும்போது, இன்னொரு விசைப்பலகை எதற்கு? தமிழில் தட்டச்ச வேண்டும் என்றால் முதலில் ஆங்கிலம் பழகு என்று சொல்வது எப்படி நியாயம்? நம்முடைய மொழியின் தேவை, சிறப்புக்கு ஏற்ப ஒரு இலகுவான விசைப்பலகையைக் கூட வடிவமைத்துக் கொள்ள இயலாத ஆங்கிலச் சார்பை, அடிமை மனப்பான்மையைத் தான் தமிங்கில விசைப்பலகை வெளிப்படுத்துகிறது. புதிதாக நமக்காக ஒன்றாக சிறப்பாக வடிவமைக்கப்பட்டது என்றாலும் அதை ஏற்றுக் கொள்ள,முயல விரும்பாத சோம்பலை என்னவென்று சொல்வது?

ஆங்கில எழுத்துக்களையே பயன்படுத்தும் ஜெர்மன், பிரெஞ்சு விசைப்பலகைகளில் கூட எழுத்துகள் இடம் மாறி இருக்கும். ஜெர்மனில் zம் yம் இடம் மாறி இருக்கும். ஏனெனில் அதில் zன் பயன்பாடு அதிகம். பிரெஞ்சு மொழியில் இன்னும் ஏகப்பட்ட எழுத்துக்களை இடம் மாற்றிப் போட்டு வைத்திருப்பார்கள். அருகருகே உள்ள மொழிக்குடும்பத்தைச் சேர்ந்த ஒரே எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்தும் மொழிகள் கூட தங்கள் மொழியின் கட்டமைப்புக்கு ஏற்ப விசைப்பலகையை மாற்றிப் பயன்படுத்துகிறார்கள். தொடர்பே இல்லாத தமிழ் ஏன் ஆங்கிலத்துக்கே திறமற்ற ஒரு விசைப்பலகை அமைப்பைப் பின்பிற்றித் தொங்கிக் கொண்டிருக்க வேண்டும்?

விசைப்பலகை தொடங்கி பல அறிவியல் கண்டுபிடிப்புகள், நடைமுறைகளிலும் உலக அல்லது இன்னொரு குழுவின் நடைமுறைகளைப் பின்பற்றாமல் நம் தேவைகள், சிறப்புகளுக்கு ஏற்ப localized ஆக சிந்திப்பது தான் சிறந்தது. எல்லார் காலுக்கும் ஒரே செருப்பு பொருந்துமா? இருக்கிற செருப்பை வைத்து ஒப்பேற்றுவோம் என்று நினைப்பதுண்டா?

தமிழ்99க்கு மாறவே முடியாத அளவுக்கு பழக்கம்,மனத்தடை இருக்குமானால், குறைந்தபட்சம் புதிதாகத் தமிழ்த் தட்டச்சை அறிமுகப்படுத்தி வைப்பவர்களுக்காவது தமிழ்99 சொல்லிக் கொடுக்கலாமே? இப்பொழுது விழித்துக் கொண்டால் தான் ஆயிற்று. இல்லாவிட்டால், காலம் கடந்து விடும்.

தமிழ்99 முறையில் தட்டச்சு செய்வதற்கான எ-கலப்பை மென்பொருளை இங்கு பதிவிறக்கலாம்.


தமிழ்99 பயிற்சி நிகழ்படம்

பி.கு – இந்த இடுகை முதலில் ஒரு நீண்ட மறுமொழியாக இங்கு இடப்பட்டது. தொடர்புடைய முந்தைய உரையாடல்களை அதே பக்கத்தில் பார்க்கலாம்.

உபுண்டு

உபுண்டு என்பது லினக்சை அடிப்படையாகக் கொண்டு செயல்படும் ஒரு கட்டற்ற இயக்குதளம். விண்டோஸ் மென்பொருளை காசு கொடுத்தோ திருட்டுத் தனமாகவோ விரும்பியோ வேறு வழியில்லாமலோ பயன்படுத்துபவர்கள் உபுண்டுவுக்கு மாறலாம்

உபுண்டு முற்றிலும் இலவசம். இணையத்தில் பதிவிறக்கலாம். பைசா செலவின்றி நம் வீடு தேடியும் உபுண்டு இறுவட்டு வரும்.

ஆறு மாதத்துக்கு ஒரு முறை, உபுண்டு புதிய பதிப்புகளை வெளியிடுகிறது. இதனால், புதிய நுட்பங்களின் பலன்கள் நமக்கு உடனுக்குடன் கிடைக்கும்.

விண்டோசை வைத்திருப்பவர்களும் கூடுதலாக தனி வகிர்வில் உபுண்டு நிறுவிக் கொள்ளலாம். வெறும் 2 GB அளவு உள்ள வகிர்வு கூட போதுமானது. விண்டோசை அழிக்கத் தேவை இல்லை.  இரட்டை இயக்குதளங்களாக வைத்துக்கொண்டு தேவைப்படும்போது உபுண்டுவையும் விண்டோசையும் மாற்றி மாற்றிப் பயன்படுத்தலாம். விண்டோசில் உள்ள கோப்புகளை லினக்சில் இருந்தும் அணுகிப் பயன்படுத்த முடியும்.

ஒரே இறுவட்டைக் கொண்டு 25 நிமிடங்களுக்குள் மிக எளிதாக உபுண்டுவை நிறுவி விட முடியும். கணினியில் நிறுவாமலேயே, உபுண்டு எப்படி இருக்கும் என்று நிகழ்வட்டைக் கொண்டு சோதனை முறையில் இயக்கிப் பார்த்து நமக்கு நிறைவு இருக்கும்பட்சத்தில் அதைக் கணினியில் நிறுவ முற்படலாம்.

பாட்டு கேட்க, படம் பார்க்க, குரல் அல்லது நிகழ்பட அரட்டை அடிக்க, கம்பியில்லாமல் இணையத்தை அணுக என்று விண்டோசில் செய்ய இயலும் அனைத்தையும் உபுண்டுவிலும் செய்யலாம். நச்சுநிரல் தாக்குதலால் விண்டோஸ் நிலைகுலைவது போல் உபுண்டுவில் நிகழாது. உபுண்டுவின் செயல்பாடு விண்டோசைக் காட்டிலும் வேகம் கூடியது.

லினக்ஸ் கற்றுக் கொள்ள, பயன்படுத்தக் கடினமானது என்ற நான் கூட முன்னர் பிழையாக விளங்கிக் கொண்டிருந்தேன். ஆனால், எளிய, கணினிக்குப் புதியோருக்கும் புரியும் புத்திசாலித்தனமான வடிவமைப்பைக் கொண்டுள்ளது உபுண்டு. எங்கள் ஊரில் என் விண்டோஸ் கணினியை இயக்கத் தயங்கிய 10 வயதுப் பிள்ளைகள், உபுண்டுவில் புகுந்து விளையாடினார்கள். உபுண்டுவில் தமிழ் இடைமுகப்பும் இருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது. இதற்கான மொழிபெயர்ப்புப் பணிகளும் கூட்டு முயற்சியாகவே நடைபெறுகிறுகின்றன. நாமும் பங்கு கொள்ளலாம். உபுண்டுவில் நமக்கு வேண்டிய தமிழ் விசைப்பலகைகளை நாமே உருவாக்கிக் கொள்ளலாம். எல்லா செயலிகளிலும் தமிழ் தட்டச்ச முடியும். எல்லா செயலிகளிலும் தமிழ் எழுத்துக்கள் நன்றாகத் தெரியும்.

மிகப் பழைய கணினிகளிலும் உபுண்டு இயங்கும். பள்ளிகள், வணிக நிறுவனங்கள், சேவை நிறுவனங்களில் செலவே இல்லாமல் நிறுவுவதற்கும் கணினிக்குப் புதியவர்கள் எளிதில் கற்றுக் கொள்வதற்கும், உபுண்டு மிகத் தகுந்தது.

தமிழ் உபுண்டு உதவிக்குழு, இந்திய உபுண்டுப் பயனர்கள் உதவிக் குழு என்று தன்னார்வலர்கள் குழுக்கள் ஆர்வத்துடன் இயங்கி வருகின்றன. உபுண்டு மன்றங்களில் கேட்டால் ஆர்வலர்கள் வேண்டிய உதவிகளை உடனே தருவார்கள். உபுண்டுவை நிறுவுவதில், இயக்குவதில் உங்களுக்கு உதவி தேவையெனில் என்னைத் தாராளமாகக் கேளுங்கள். இயன்ற அளவு உதவுகிறேன்.

ஒரு வாரம் முன்பு வெளிவந்த உபுண்டு 7.04 பதிப்பின் திரைப்பிடிப்பு கீழே:

screenshot.png

சில கேள்விகள்

வண்டி, வீட்டுப் பயன்பாட்டுப் பொருட்கள் என்று எது வாங்கினாலும் நம் விருப்பத்துக்கேற்ற மாதிரி வெவ்வேறு நிறுவனங்களின் தயாரிப்புகளைத் தேடித் தேடிப் பார்த்து தான் வாங்குகிறோம். ஆனால், கணினி இயக்குதளத்தில் மட்டும் ஏன் கேள்வியே கேட்காமல் விண்டோசை மட்டும் கட்டி அழுது கொண்டிருக்க வேண்டும்?

நகை செய்யக் காசு கொடுத்தால், நம் விருப்பத்துக்கு ஏற்ப வடிவமைத்துத் தரக் கேட்கிறோம். ஆனால், கணினி இயக்குதளத்தில் மட்டும் ஏன் தெரிவுகள், விருப்பங்களே இல்லாமல் விண்டோஸ் எதைத் தலையில் வைத்துக் கட்டினாலும் வாங்கிக் கொள்ள வேண்டும்?

எவ்வளவு காசு கொடுத்தாலும் நம் விருப்பம், தேவை, அவசரத்துக்கு ஏற்ப விண்டோஸ் புதிய பதிப்புகளை வெளியிடப்போவதில்லை என்கிற போது ஏன் தொடர்ந்து விண்டோசைப் பயன்படுத்த வேண்டும்?

நம் உடைகளை நாமே தைத்துக் கொள்ள இயல்கிறது. நம் உணவை நாமே சமைத்து உண்ண இயல்கிறது. ஊர் ஒன்று சேர்ந்து குளம் வெட்டி, தங்கள் நீர்ப் பாசனத் தேவைக்குப் பயன்படுத்துகின்றனர். ஊர் மக்கள் எல்லாம் காசு போட்டு, உழைத்து ஒன்று கூடி கோயில் கட்டி ஒன்றாக வழிபடுகிறார்கள். நமக்கான தேவைகளை நாம் தனித்தோ ஒன்று கூடியோ நிறைவேற்றிக் கொள்ள இயலும் சிறப்புடன் தான் நம் சமூக அமைப்பு இருக்கிறது.

இது போல், கணினி அறிவுடைய ஒரு சிலர் கூட்டு முயற்சியில் இறங்கி நமக்குத் தேவையான சிறப்பான ஒரு கணினி இயக்குதளத்தை உருவாக்கிக் கொள்ள இயலும் போது, எதற்கு விற்பனைக்கு வரும் இயக்குதளங்களைச் சார்ந்து இருக்க வாங்க வேண்டும்?

Linux is not difficult but different, simple, easy and best !

அருஞ்சொற்பொருள்

1. கட்டற்ற இயக்குதளம் – free operating system

2. காப்புரிமை – copyright

3. பதிவிறக்கம் – download

4. இறுவட்டு – compact disc
5. வகிர்வு – partition
6. நிகழ்வட்டு – live CD
7. நிகழ்படம் – video
8. நச்சுநிரல் – virus

9. நிலைகுலைதல் – crash
10. இடைமுகப்பு – interface

11. விசைப்பலகை – keyboard
12. செயலி – application

இலக்கண அடிப்படை தமிழ் சொற்திருத்திக்கான வரைவு

Due to time constraints, I am posting the draft in English. This idea of a grammar based spell checker for Tamil was proposed by Mauran and drafted by me in Thamizha! group but yet to be materialised. I welcome all Tamil computing enthusiasts to help realise this project.

I see an immediate possibility to come up with a grammar based spell checker for Tamil. Such approaches are there in other languages also but they do it usually by statistical occurrences of regular mistakes rather than on a rule based approach. Based on our current human resources and immediacy of the issue, we can do a grammar based rule approach.

This approach would virtually eliminate all typos in Tamil if not the spelling mistakes..

Here is what we need to do.

1. compile a database of letter sequences in Tamil in that are not grammatically allowed.

It can be done as follows –

1a. Compile a 247×247 matrix for Tamil letters and remove the allowed combinations and upload the rest to the database.

for example –

அஅ – spelling mistake
அஆ- spelling mistake
அஇ- spelling mistake
அஈ- spelling mistake

..and so on for அ against all 247 Tamil letters. upload the spelling mistakes to the database and leave the rest.

Repeat this procedure for each of the Tamil letter against each of the Tamil letter..

1b. To address the issue of சந்தி, we create a rule that is similar to the one below..

ச்+space+ச, சா, …சௌ – may not be a typo or spelling mistake and hence we don’t add it to the database.
ச்+space+any other letter except (ச, சா, …சௌ) is a spelling mistake and hence we add it to the data base

and repeat the procedure for க், த், ப்

1c. to address the issue of ஒற்றெழுத்து, தொடக்க எழுத்து we create rules as follows:
space+உயிரெழுத்து = allowed
space+மெய்யெழுத்து = spelling mistake and add it to the data base..here a point to be noted is that space+மெய்யெழுத்து can occur for non-Tamil words and names and we give it as a hint in the error message.

and create rules for உயிரெழுத்து+space, மெய்யெழுத்து+space, உயிர்மெய்யெழுத்து+space, space+உயிர்மெய்யெழுத்து on a case by case basis. It is to be noted that உயிரெழுத்து+space can occur in poetic instances.

People like me, mauran can take responsibility for creating the above said matrix, rules and checking them..or i can do it myself completely if Mauran has time constraints..The guideline needed is in what file format, text format should this database be created so that it is readable for the Firefox extension, or any word processor? I need technical guidelines on these aspect.

2. Now this database is to be converted into a Firefox extension.

Things to do here –

the regular dictionaries in Firefox or word processors compare the input word in the database and if it is not there then announces it as a spelling mistake. But our approach should do the inverse. If this needs a completely new dictionary script to be written, then the technical people like Mugunth, Sethu, Sundar can help.

After creating such script the database should be embedded in it and the extension should be uploaded to Firefox repository or from a private site initially.

Care should be taken that besides creating a Firefox supported dictionary we do this in order to support any word processing application..

ஒருங்குறி, எ-கலப்பை, விசைப்பலகை – ஒரு குட்டிக் கதை

பலரிடமும் நீங்கள் எந்த விசைப்பலகையில் கணினியில் தமிழில் எழுதுகிறீர்கள் என்று கேட்டால், “எ-கலப்பை” அல்லது “ஒருங்குறித் தமிழ்” என்று பதில் வருகிறது. குறியேற்றம் வேறு, மென்பொருள் வேறு, விசைப்பலகை வேறு என்ற புரிதல் வியக்கத்தக்க அளவில் மிகக் குறைவாகவே இருக்கிறது.

இது குறித்து தெளிவாக, விரிவாகப் புரிந்து கொள்ள மயூரனின் கட்டுரையைப் படிக்கப் பரிந்துரைக்கிறேன்.

தற்போதைக்கு, இது குறித்து எளிமையாக விளக்க ஒரு குட்டிக் கதை / உவமை இருந்தால் நன்றாக இருக்குமே என்று யோசித்துப் பார்த்தேன் 🙂

குறிப்பு ஒன்றை எழுதி, அதை ஒரு பெட்டிக்குள் வைத்துப் பூட்டி, அதை ஊர்ப் பொதுவில் வைத்து விடுகிறீர்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம். ஒவ்வொருவரும் பெட்டியைத் தனித்தனியாகத் தான் படிக்க முடியும்; அதுவும் ஒவ்வொருவரிடமும் சாவி இருக்க வேண்டும். உங்கள் பூட்டுக்கான சாவியை ஒவ்வொருவருக்கும் தர வேண்டிய பொறுப்பு உங்களைச் சேர்கிறது. சாவி இல்லாதவர்கள், நீங்கள் சாவி செய்து தரும் வரை பொறுமை இல்லாதவர்கள் பெட்டியைத் திறக்காமலேயே போய் விடுவார்கள்.

நீங்கள் எழுதும் குறிப்பை மூன்று முறைகளில் எழுதலாம்:

– கரித்துண்டு – தாள் முறை.

– marker பேனா – தாள் முறை.

– fountain பேனா – தாள் முறை.
——————————–
உவமைகள் போதும். இனி உவமேயங்களைப் பார்ப்போம்.
——————————–

தமிங்கில விசைப்பலகை – கரித்துண்டு.

பழைய-புதிய தட்டச்சு விசைப்பலகை, பாமினி விசைப்பலகை – marker பேனா.

தமிழ் 99 விசைப்பலகை – fountain பேனா.

குறியேற்றம் (encoding), decoding – பூட்டும் சாவியும்.

பல்வகைப் பேனா தயாரிப்பாளர் – எ-கலப்பை, சுரதா, தமிழ்விசை நீட்சி.

இப்பொழுது பின் வரும் கேள்விக்கு பதில்களைப் பாருங்கள்:

1. எப்படி தமிழ் எழுதுகிறீர்கள்?

விடை: fountain பேனா / கரித்துண்டு கொண்டு எழுதுகிறேன் என்று சொல்வது போல் தமிழ்99 விசைப்பலகை / தமிங்கிலத் தட்டச்சு விசைப்பலகை கொண்டு எழுதுகிறேன் என்று எளிதாக சொல்லலாம் அல்லவா?

எ-கலப்பை என்பது கடைக்காரர் பெயர். ஒருங்குறி என்பது பூட்டு சாவி பெயர். பூட்டு, சாவி, கடைக்காரரைக் கொண்டு எழுத முடியாது அல்லவா? அது போலவே எ-கலப்பையில் தமிழ் எழுதுகிறேன், ஒருங்குறி முறையில் தமிழ் எழுதுகிறேன் என்று சொல்வதும் தவறு.

2. எந்த விசைப்பலகை சிறந்தது?

<<இது ஒரு தமிழ்99 விழிப்புணர்வு விளம்பரம். ஏற்கனவே தமிழ்99 பயன்படுத்துபவர்கள், இந்த விடையைப் படிக்க அவசியமில்லை 😉 >>

உங்களுக்கு முதன் முதல் எழுதக் கற்றுக் கொடுத்தவர் கரித்துண்டு கொண்டே எழுதக் கற்றுக் கொடுத்தார் அல்லது அவசரத்துக்கு கரித்துண்டு தான் முதலில் கிடைத்தது என்று வைத்துக் கொள்வோம். அதே வேளை தினமும் நீங்கள் பல பக்கங்கள் இப்படி குறிப்புகள் எழுத வேண்டுமானால், இப்படி எத்தனை காலத்துக்கு கரித்துண்டு வைத்து வசதிக்குறைவாக எழுதுவீர்கள் சொல்லுங்கள்? நீங்கள் கற்றுக் கொண்ட முறை பிழை, திறன் குறைந்தது என்று அறியும்போது அதை மாற்றிக் கொள்ள வேண்டும் தானே? கரித்துண்டு மட்டுமே பார்த்தவருக்கு fountain பேனா கொண்டு தாளில் எழுதுவதின் எளிமை புரியாது. பயன்படுத்திப் பாருங்கள். புரியும். தமிழுக்கென சிறப்பாக விசைப்பலகை இல்லாத / தெரியாத காலத்தில், அவசரத்துக்குப் பயின்ற முறை தமிங்கிலத் தட்டச்சு முறை. தமிழுக்கு என்று தனி சிறப்பான விசைப்பலகை இருப்பது அறிந்த பிறகும் கற்கால முறையிலேயே இருப்பது தகுமா?

Marker பேனா கொண்டு தாளில் எழுதுவது கரித்துண்டு கொண்டு எழுதுவதைக் காட்டிலும் எளிது தான். ஆனால், marker பேனா தாளில் எழுதுவதற்காக வடிவமைக்கப்பட்டது அல்ல என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். அது போலவே பழைய-புதிய தட்டச்சு முறை தட்டச்சுப் பொறிக்காக வடிவமைக்கப்பட்டது. கணினிக்காக அல்ல. எனவே, தட்டச்சுப் பொறி விசைப்பலகையின் தேவையற்ற வசதிக் குறைவுகளை அப்படியே கணினிக்கும் கொண்டு வர வேண்டும் என்று இல்லை. பாமினி போன்ற பிற விசைப்பலகை முறைகள் கணினியில் உள்ள விசைகள் அமைப்பைக் கருத்தில் கொண்டு வடிவமைக்கப்படவில்லை. அவற்றின் உருவாக்கமும் அடிப்படையும் குறியேற்றங்களைப் பின்பற்றி வந்தது. எனவே, marker பேனா வகையறாக்கள் யாவும் கணினி / தமிழுக்கென தனிச்சிறப்பாக வடிவமைக்கப்படவில்லை என்பதால் திறம் குறைந்தவை என்பதை உணர வேண்டும்.

தமிழ்99 விசைப்பலகை மட்டுமே கணினி விசை அமைப்புகள் / தமிழின் சொல் இலக்கணம் ஆகியவற்றைக் கருத்தில் கொண்டு வடிவமைக்கப்பட்ட புத்திசாலித்தனமான விசைப்பலகையாகும். அதைக் கற்றுக் கொள்ள முன்வாருங்கள்.

3. ஏன் ஒருங்குறி சிறந்தது?

பூட்டின் சாவி தனித்துவமாக இருந்தால், அச்சாவிகள் இல்லாதவர்கள் பெட்டியைத் திறந்து படிக்காமலேயே போய் விடுவார்கள் அல்லவா? ஆனால், ஒருங்குறி என்ற சாவி எல்லார் வீட்டிலும் ஏற்கனவே இருக்கக் கூடியது என்று வைத்துக் கொள்வோம். அந்தச் சாவிக்கேற்ற ஒருங்குறிப் பூட்டை போட்டால், எல்லாராலும் பூட்டைத் திறந்து படிக்க முடியும் தானே? தினம் ஒரு பூட்டு போட்டு மக்களை சாவி வாங்கச் சொல்வதற்குப் பதில், மக்களிடம் உள்ள சாவிக்கு ஏற்ற மாதிரி பூட்டு போடுவது தான் ஒருங்குறி முறை. இதுவே ஒருங்குறி முறையின் நன்மை.


பேனா, பூட்டு-சாவி என்ற உவமைகளை மட்டும் மனதில் வைத்துக் கொண்டால் ஒருங்குறி, எ-கலப்பை, விசைப்பலகை ஆகியவற்றை ஒன்றுடன் ஒன்று குழப்பிக் கொள்ளாமல் இருக்கலாம்.

குட்டிக் கதை சொல்லப் புகுந்து பெரிய கதையாகிப் போச்சு 😉 பரவாயில்லை. நாலு பேருக்கு நல்லது நடந்தா எவ்வளவு பெரிய கதையும் குட்டிக் கதை தான் 😉